Seite 2 von 5

Verfasst: 05.08.2005, 17:33
von toxelchen
nein.... :lol: ....bitte...ich kann ent mehr.

ich lieg seit 20min am boden und kann net mehr vor lachen.

ich ahbe schon viel gesehen und gehölrt, aber jetzt kommt die härte.

One Piece in Amerika.

die ham es übelst verändert.

mal ein paar beispiele.

- sanji hat statt ner zigarette einen lillo im mund. :ugly:
- smoker hat statt ner zigarre ne salami im mund. :gaga:
- die ganze arlong-sage wurde total verharmlost, denn arlong hat bellemere nicht umgebracht, sondern in der ami-version nur lebenslänglich ins gefängnis gesperrt
- (die Härte kommt ja noch) kuina ist nicht tot und tashigi ist kuina...hallo.....? <:
- alle piraten haben kork-pistolen und die ganze marine hat wasserpistolen. :lol:
- marine heißt navy
- Roronoa Zoro = Ronald Zorro (da denk ich immer entweder an McDonalds oder an Donald Duck -,-")
- Usoop = Eduardo (was soll denn das? >___>)
- Nami = Nancy (;____; arme Nami, ich mach die bösen Amis für dich putt >_____>)
- Sanji = Samuel (kein Kommentar -,-)
- sämtliche waffen wurden ausgetaucht und verändert. es fließt kein blut mehr, alle gewalttaten wurden weggeschnitten
- es gibt kein bier mehr, alle piraten trinken jetzt wohl ornagensaft

ne, ich kann net mehr. hier sind mal ein paar beispiele.

wie kann man eine anime so verunstalten. die deustche war schon schlimm, aber da wurden nur ein paar namen verändert und die brutalen szenen fehlen, aber das ist die härte.

sowas gehört doch verklagt.

Verfasst: 06.08.2005, 02:54
von z0m81e
is doch nichts neues und wird schon seit jahr und tag so gemacht....
unser aller saber rider lief in japan auch n stück anders als das in den usa und bei uns der fall war....

Verfasst: 07.08.2005, 11:28
von zuz
anstatt one piece solltet ihr naruto gucken das is viel geiler
(aber one piece is auch fett)

Verfasst: 07.08.2005, 14:06
von toxelchen
Original geschrieben von T(deadhead)K
anstatt one piece solltet ihr naruto gucken das is viel geiler
(aber one piece is auch fett)
pff.....naruto ist gegen one piece ziemlich langweilig.

bei op weiß man garnichjts, es gibts tausende gehimnisse, einfach nur geil.

naruto ist auch geil, aber grad isses net mehr so spannend.

Verfasst: 08.08.2005, 22:20
von KamikazoX
Original geschrieben von Red Shanks
sry, für doppelpsot.

aber, es wurde doch schon bis folge 236 gesubbt.

und zwar von geru-sama.

klick
haste dir die scho gezogen?

wenn ja, was passiertn so als nächstes in unseren "deutschen folgen" :) ... nächster gegner, etc

Verfasst: 08.08.2005, 22:35
von toxelchen
die deustchen folgen werden nur bis folge 180 gehen. also, nur 40 folgen.

[red]SPOILER[/red]

wenn ihr wissen wollt, wie es bis folge 180 geht, einfach den text markieren.

so, bei folge 140 hört ja op in de auf.

dannach gibts nen kleienn kampf gegen den typen von dem land. dann tettet sich die luffy bande, aber die kinder bleiben verschollen. denkste.

irgendwas ist mit der zeit passiert und die kinder wurden in ihre eigene zeit zurück geschickt, da schliessen sie sich der marine an und kommen an dem tag zu der stadt uum den piraten festzunehmen.

dananch gehts weiter auf der grandline.

auf dem weg zu einer kleinen insel, fällt eins chiff vom immel, es kam von skype isalnd. luffy und seine crew fahren dann zu einer kleinen insel wo es bissle stress gibt, einige schöne kämpfe und dann kommt die absolut geilste folge ever, episode 151. :D

au der insel treffen sie auch auf marhshall d. teach, den mann, den ace sucht.

er will luffy und seine bande aufhalten, aber sie werden durch eine wasserfontäne nach skype island geschickt.

dort gehts dann richtig los, es kämpfen dann götter gegeneinander und die story wird richtig gut.

ist aber ein bisschen viel zum aufschreiben. :)

bzw.

hier kannste jede folge anchlesen.


klick

Verfasst: 09.08.2005, 00:58
von BAYONETTA
der deutsche manga ist bei 35(hab ihn hier) und entspricht der folge 234-237

Verfasst: 16.08.2005, 16:08
von target2
Gerusama hat aber erst bei 220 angefangen.

Der Bereich von 158-206 ist nur über HK-Subs zu bekommen, wovon ich aber jedem Abrate, der kein Japanisch kann.
Erstens ist die Quali grottenschlecht, zweitens sind die Subtitles in einem Englisch geschrieben, was man sonst von jemandem erwartet, der 1 Monat englisch gelernt hat und n Wärterbuch benutzt.
Ab 207 springt Hell-Fansubs dann ein, die sind aber im Moment etwas langsam und kommen mit 210 nicht voran.

Verfasst: 16.08.2005, 16:35
von toxelchen
yep...genau so stimmts.

z.Z. sind aber alle subber mit op langsam.

gerusama hat jetzt 2 wochen gebraucht und es gibt schoh 3 weitere japanische folgen.

die hk sind wirklich grausam, wie kann man den aus luffy = roofy amchen und auch zoro = solon. omg. die sky island saga ist imho eh net so toll.

Verfasst: 01.09.2005, 16:33
von toxelchen
es gibt noch ein fansub projekt, die one piece subben.

quali:

bild ist mäßig, aber man kanns anschauen.

ton ist ziemlich schlecht, reicht aber vollkommen.

sub ist sehr gut, alle namen sind richtig geschrieben und was ich so raushörte, schints gut übersetzt geworden sein.

das team kommt aus schweden und hat grad folge 210 released.

aber leider gibts die folgen net auf der page. habe nämlich folge 184.

http://www.worldspace.nu/onepiece/

hmm...muss dann mal suchen.

Verfasst: 05.09.2005, 13:27
von Man1aC
mir is das alles zuviel stress 0o ich kauf mir die mangas, schau die serie auf rtl2 und irgendwann, wenn die serie zuende is (in japan) werd ich mir mal alle folgen besorgen :ugly:

Verfasst: 07.09.2005, 15:53
von froggy2k
Original geschrieben von Man1aC
mir is das alles zuviel stress 0o ich kauf mir die mangas, schau die serie auf rtl2 und irgendwann, wenn die serie zuende is (in japan) werd ich mir mal alle folgen besorgen :ugly:
So ähnlich gehts mir auch. Bin grad auch total in One Piece Fieber. Mochte schon DB immer ganz gern, aber OP is ja noch einiges besser. Das dumme is nur, bevor ich mir irgendwelche Folgen auf japanisch mit miesen englischen Untertiteln hol wart ich lieber bis es mal ne Komplett-DVD-Kollektion oder sowas gibt. Kann man damit rechnen?

Und solang schau ich halt auf RTL2 die dt. Serie!

Verfasst: 07.09.2005, 16:07
von toxelchen
lol...warum iese untertitel?

k-f und gerusama übersetzen pefekt und in hammer quali.

rtl2 ist einfach nur schrott, die übersetzen net nur falsch sondern schneiden die ganze serie kaputt.

:X

Verfasst: 07.09.2005, 18:22
von RazorEdge
Also da wir ja hier en paar OP "Freaks" haben,mal ne Frage!

Hab von der ersten Folgen eigentlich keine gesehen!
Nun,wo krieg ich die besten her,also welche release group o.ä.?! Also aus japan mit engl. subs wär mir lieb,da ist dann wenigstens nichts geschnitten!

Verfasst: 07.09.2005, 19:10
von toxelchen
Original geschrieben von RazorEdge
Also da wir ja hier en paar OP "Freaks" haben,mal ne Frage!

Hab von der ersten Folgen eigentlich keine gesehen!
Nun,wo krieg ich die besten her,also welche release group o.ä.?! Also aus japan mit engl. subs wär mir lieb,da ist dann wenigstens nichts geschnitten!
hi,

ja ich bin ein op freak und ich finde es gut, dass du die originalen epsioden anschauen willst. :>

so:

folge 1 - 160 in sehr gute qualität bei:

http://www.kaizoku-fansubs.com/torrent/index.php

sind torrent links. zieht man sehr schnell. :>

folge 220 - 240 in perfekter qualität von:

http://www.gerusama.com/torrents.php

mit torrent auch ziemlich schnell.

jetzt wirds blöd.

balkongo hat viel gesubbt, in einer normalen quali, aber leider sind die links nicht auf der homepage.

http://www.worldspace.nu/onepiece/

hell-hk subs hat bei folge 207 angefangen, mit guter qualität, aber kam nur bis 209. ab 210 fänngt ja balkongo wieder an.

http://www.hell-fansubs.org/downloads/torrents.php

ganz unten waren viele folgen, aber die torrents sind draussen. leider waren die subs saumäßig schlecht. namen und übersetzung waren sehr falsch.

du musst ienfach mal suchen, andere subgroups kenne ich leider net.

balkongo hat auch früh gesubt, aber ich finde keine links im internet. vllt kennt jemand ne seite.

such mal bei

http://www.mininova.org/

http://datorrents.com/torrents-details.asp?id=2543

da sind die subs, aber wie gesagt, sehr schlecht.

gruss

olol....hätte nur diesen satz aufschreiben sollen:

If your looking for 1-160, google Kaizoku-Fansubs. If you want 207-209, google Hell-Fansubs. If you 210-219, google Balkongo-Fansubs, and if you want 220-latest, google Gerusama.

war von dem torrent link. :>

lol

Verfasst: 07.09.2005, 19:42
von RazorEdge
Na dann herzlichen Dank!! :w00t:

Mit 1-160 hab ich ja erstmal was zu tun! :D

Verfasst: 07.09.2005, 19:42
von froggy2k
Wenn ich mir das so einfach ziehen kann schau ich doch mal in die originalen rein!

Wobei mich das gar nich stört dass es weniger Blut und so gibt. Und mir gefällts auf deutsch eigentlich auch ganz gut ...

Verfasst: 07.09.2005, 19:47
von toxelchen
es geht ja net nur um blut, es fehlen auch andere gute szenen. es wurde auch übelst falsch übersetzt...

http://www.animedigital.de/

schau einfach mal, wie die geschnitten haben.

noch schlimmer sind conan und dbz. :)

http://www.goldentsubasazone.de/ap/index2.php

ist eine gute seite, damit ist man immer auf dem neusten stand.

EDIT:

könnte mal ein lieber mod das [wut] im threadnamen wegmachen. darum gehts ja schon lange net mehr.

Verfasst: 07.09.2005, 22:06
von Xsez
was macht man denn von 161-206?

ich habs bis jetzt immer auf rtl2 gesehen, bin jetzt aber nie um die uhrzeit zuhause und möcht jetzt eigentlich auch mal wissen wies in sky island abgeht...

Verfasst: 07.09.2005, 23:38
von toxelchen
Original geschrieben von Xsez-kun
was macht man denn von 161-206?

ich habs bis jetzt immer auf rtl2 gesehen, bin jetzt aber nie um die uhrzeit zuhause und möcht jetzt eigentlich auch mal wissen wies in sky island abgeht...
http://datorrents.com/torrents-details.asp?id=2543
These are the hard-to-find HK-subbed One Piece episodes. This is for those who are too impatient to wait for the proper subs from Kaizoku-Fansubs and just wanna catch up to those pesky japanese (lol). HK is full of translation/spelling errors, but with a little knowledge of One Piece, plus a little common sense, you should be able to understand this enough to get by.


unterschreib. :>

die schlechten hk subs nehmen. :>

oder wenn du japansich kannst, die raws. ;)

andere möglichkeiten gibts net. k-f brauch für eine folge imho viel zulang.

Verfasst: 08.09.2005, 01:31
von Xsez
vielen dank fuer die ganzen links :)


hab jetzt erstmal von der heutigen folge 152 bis 160 reingehauen, bittorrent geht ja immer recht fix, dann kann ich morgen endlich mal one piece im original gucken :D

Verfasst: 08.09.2005, 16:49
von toxelchen
kein problem. :>

musst halt immer mal auf die seiten schauen. sind immer wieder mal updates da. heute hal balkongo episode 212 released. :>

mit bittorrent gehts total fix. du wirst einen unterschied ziwischen tag und nacht erleben, habe gestern mal zum spass episode 151 auf deutsch angeschaut und ahbe fast geheult. net nur geschnitten, sondern falsche übersetzte texte und sehr schlimme synchronstimmen. nene....nur fehler, scheiss rtl2 synchron team. :>

Verfasst: 08.09.2005, 23:12
von Xsez
naja, das mit den synchron stimmen is immer gewoehnungssache...
hab heute nen paar folgen geguckt und luffys und, besonders extrem, choppers stimme waren sehr "anders"

aber ist aufjedenfall gut, es jetzt so weiter zugucken :D

Verfasst: 08.09.2005, 23:36
von toxelchen
Original geschrieben von Xsez-kun
naja, das mit den synchron stimmen is immer gewoehnungssache...
hab heute nen paar folgen geguckt und luffys und, besonders extrem, choppers stimme waren sehr "anders"

aber ist aufjedenfall gut, es jetzt so weiter zugucken :D
ja, aber die stimmen sind perfekt.

chopper ist kleines rentier und hat im japansichen auch so eine stimme.

im deutschen hat er ne stimme wie ein bulle.

irgendwie gucke ich den ganzen tag one piece. es amcht mir angst. :>

Verfasst: 09.09.2005, 13:40
von froggy2k
So, hab mir mal 10 Folgen von K-F gezogen. Und irgendwie bin ich nicht überzeugt davon!

Das janpanische Gelaber nervt, Untertitel zu lesen auch. Und für das alles für bisschen mehr Blut, das absolut nicht nötig ist um etwas zur Story beizutragen.

Da schau ich lieber entspannt die deutsche Übersetzung an. Mag zwar seltsam übersetzt sein, aber Sinn machts trotzdem. Und ich mag die Stimmen eigentlich ganz gern.

Aber lasst uns darüber nich streiten, is halt Geschmackssache.
Nun zur Sache, weiss jemand wo ich die deutschen Folgen von RTL2 herkrieg?
Danke schonmal :)

Verfasst: 09.09.2005, 13:45
von toxelchen
ist ja deine meineung. trotzdem gibts viele logik fehler in der deutschen version, naja egal.

die deutschen folgen gabs mal komplet auf einer gewissen seite.

aber die gibts nicht mehr.

Verfasst: 09.09.2005, 13:50
von RazorEdge
Also die original Stimme von Luffy/Ruffy klingt irgendwie sehr nach Kind! :D Find ich die deutsche irgendwie cooler!

Verfasst: 09.09.2005, 14:49
von toxelchen
im japansiche ist die stimme von luffy eine frau. :ugly:

omg...ich kann net mehr...rtl2 und deren synchronstudio sind ja mehr als doof.

erst übersetzten sie "du kennst den alten" in "du kennst meinen vater".

und jetzt schreiben die noch das falsche kopfgeld von rockstar hin.

original 94.000.000 und bei der deutschen anime 24.000.000

:lol:

so doof kann keiner sein.

dann die namen...argh....

laffiti in raffit

und

van auge in van oger :gaga:

dann hat einer die gleiche stimme wie smoker...omg

Verfasst: 12.09.2005, 02:13
von Xsez
hey, gegen die hk subs is rtl2 ja geradzu himmlisch

soetwas perverses hab ich ja noch nie gesehen, warum machen solche leute subs?

sie sind nicht im geringsten der englischen sprache maechtig und ich hab das gefuehl ihr japanisch ist auch nicht das beste...
und dann die ganze zeit die namen wechsel, das sie von group zu group verschieden sein koennen macht ja gewiss noch irgendwo sinn, aber von folge zu folge die namen zu wechseln... :D

aber am besten is immernoch haingis :>

Verfasst: 16.09.2005, 01:19
von toxelchen
wenn man nicht soviel über one piece weiß, dann kann man sich das hier mal durchlesen.

http://de.wikipedia.org/wiki/One_Piece

habe auch viel davon geschrieben. :>